*
Què desfeciós
és a voltes
el teu silenci
quan, a l’espera,
l’esperança pareix
que ha plegat
per a sempre.
Poema d'Elena Liliana Popescu traduït al català per Pere Bessó
*****
UNEORI
Cât de sfâşietoare
este uneori
tăcerea ta
când, aşteptându-te,
speranţa pare
că a plecat
pentru totdeauna.
Elena Liliana Popescu
*****
A VECES
Qué desgarrador
es a veces
tu silencio,
cuando, al esperarte,
la esperanza parece
haberse ido
para siempre.
Poema de Elena Liliana Popescu traducido al castellano por Joaquín Garrigós
diumenge, 12 de juny de 2011
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada