diumenge, 14 d’agost de 2011

CAIGUDA

*
El meu alé ha rodolat fins als peus
de les tres Gràcies
Agafeu-lo, lligueu-lo

El meu món roda damunt de mi
el que guardem anys i anys de les abelles

el meu cor és un pomer caigut al Jardí
qui té la culpa, qui te la culpa

el meu cos és un pinyol més gran que el seu fruit,
que el meu cor
menjat des de dintre


Poema d'Ion Stratan traduït al català per Pere Bessó


*****

Cădere

Sufletul meu s-a rostogolit la picioarele
celor trei Graţii
luaţi-l, legaţi-l

lumea mea se rostogoleşte peste mine
cel ce-o păzeam de ani, de albine

inima mea e un măr căzut în Grădină
cine-i de vină, cine-i de vină

trupul meu e un sâmbure mai mare decât fructul,
decât inima mea
mâncat dinlăuntru


Ion Stratan

Cap comentari: