*
Tinc fam de temps
I set d’eternitat.
Poema de Virginia Popescu traduït al català per Pere Bessó
*****
CRED
Mi-e foame de timp.
Mi-e sete de eternitate.
Virginia Popescu
*****
CREDO
Tengo hambre de tiempo.
Tengo sed de eternidad.
Poema de Virginia Popescu traducido al castellano por Pere Bessó
dissabte, 13 d’agost de 2011
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada