*
Als meus pits baixaré la nit
i als dits núvols blancs et prendré
em pujaré als teus malucs
per eixugar-m’hi la cara de llàgrimes
ja no sé dir-te
belles i càlides paraules
el sofriment m’asseu tranquil·la
a l’aguait de l’escomesa de lleó
Poema de Violeta Savu traduït al català per Pere Bessó
*****
POEM DE IUBIRE
pe sânii mei voi coborî noapte
şi nori albi îţi voi prinde pe degete
mă voi înălţa la şoldul tău
ca să-mi şterg faţa de lacrimi
nu mai ştiu să îţi spun
cuvinte frumoase şi calde
suferinţa îmi şade cuminte
într-un răcnet de leu
Violeta Savu
diumenge, 14 d’agost de 2011
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada