*
lloà la seua bellesa
com el paraigües oblidat obert
entre les pedres del marge d’un riu
a la nit i al sandemà
la seua bellesa
les seues mans
absent
Poema de Viorel Muresan traduït al català per Pere Bessó
*****
EFIGIA POEZIEI
îi lăudau frumuseţea
ca pe o umbrelă uitată deschisă
între pietrele de pe malul unui râu
seara și dimineaţa
frumuseţea ei
mâinile ei
absente
Viorel Muresan
*****
EFIGIE DE LA POESÍA
Alabó su hermosura
como el paraguas olvidado abierto
entre las piedras a la orilla de un río
de noche y por la mañana
su belleza
sus manos
ausente
Poema de Viorel Muresan traducido al castellano por Pere Bessó
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada