diumenge, 11 de setembre de 2011

EFIGÍE DE LA POESIA

*
lloà la seua bellesa
com el paraigües oblidat obert
entre les pedres del marge d’un riu
a la nit i al sandemà

la seua bellesa
les seues mans
absent


Poema de Viorel Muresan traduït al català per Pere Bessó


*****

EFIGIA POEZIEI

îi lăudau frumuseţea
ca pe o umbrelă uitată deschisă
între pietrele de pe malul unui râu
seara și dimineaţa

frumuseţea ei
mâinile ei
absente


Viorel Muresan


*****

EFIGIE DE LA POESÍA

Alabó su hermosura
como el paraguas olvidado abierto
entre las piedras a la orilla de un río
de noche y por la mañana

su belleza
sus manos
ausente


Poema de Viorel Muresan traducido al castellano por Pere Bessó

Cap comentari: