dimecres, 21 de setembre de 2011

FELINA

*
La veritat és que sempre he desitjat
que el món es tornara a mi
amb moviments de gata

per això
hi ha les mansardes
cada sostre de les quals pareix d’un color


Poema d'Angela Furtuna traduït al català per Pere Bessó


*****

FELINĂ

adevărul este că întotdeauna mi-am dorit
ca lumea să se retragă în mine
cu mișcări de pisică

pentru asta
există mansardele
de unde fiecare acoperiș pare o culoare


Angela Furtuna


*****

FELINA

Siempre deseé, es verdad,
que el mundo se volviera a mí
con movimientos de gata

por eso
hay buhardillas
de las que cada techo parece de un color


Poema de Angela Furtuna traducido al castellano por Pere Bessó