*
A vegades
en les grans altures
les àguiles somriuen,
però allí qui les veu?
Poema de Ciprian Măceşaru traduït al català per Pere Bessó
*****
POEM
uneori
la mari înălţimi
vulturii surâd
dar cine să-i vadă?
Ciprian Măceşaru
*****
POEMA
A veces
en las grandes alturas
las águilas sonríen,
pero quién las ve?
Poema de Ciprian Măceşaru traducido al castellano por Pere Bessó
(De Poeme de la Balcic [Poemes de Balcic])
dimecres, 21 de setembre de 2011
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada