dissabte, 8 d’octubre de 2011

TARDOR PRIMERENCA

*
La llum de l’horabaixa
com una fulla tremolant al vent.
Tant com hauria a dir
i ni tan sols una paraula!


Poema de Nicolae Dabija traduït al català per Pere Bessó


*****

Toamnă devreme

Lumina zilei către apus
ca o frunză tremură-n vânt.
Am prea multe de spus
şi – nici un cuvânt.


Nicolae Dabija


*****

OTOÑO TEMPRANO

La luz del atardecer
como hoja temblando al viento.
Tantas cosas a decir
y ni una sola palabra.


Poemas de Nicolae Dabija traducido al castellano por Pere Bessó